Traducerea - Turcă-Engleză - Farklı sektörlerde EÄŸitim ve Yönetim...Status actual Traducerea
| Farklı sektörlerde EÄŸitim ve Yönetim... | | Limba sursă: Turcă
Farklı sektörlerde Eğitim ve Yönetim danışmanlıkları yaptı halen Boğaziçi perakende yönetim kişisel gelişim dersleri vermektedir |
|
| | TraducereaEngleză Tradus de smy | Limba ţintă: Engleză
S/he did Education and Management consultancy in different sectors and s/he still gives retail management personal development lessons at BoÄŸaziçi | Observaţii despre traducere | BoÄŸaziçi is the name of a university in Ä°stanbul so it should be "BoÄŸaziçinde", and there may be or may not be a comma between "perakende yönetim (,) kiÅŸisel geliÅŸim dersleri".
|
|
Validat sau editat ultima dată de către IanMegill2 - 20 Octombrie 2007 00:20
Ultimele mesaje | | | | | 19 Octombrie 2007 14:51 | | | Should this be
retail management personnel development lessons? | | | 19 Octombrie 2007 15:00 | | smyNumărul mesajelor scrise: 2481 | I wish it was but it is not ,
kiÅŸisel=personal
personnel = personel
but I know it is awkward
Thank you! | | | 19 Octombrie 2007 15:07 | | | I see! Thank you, smy! | | | 19 Octombrie 2007 15:26 | | smyNumărul mesajelor scrise: 2481 | you're welcome IanMegill,
Thank you also for doing our translations' evaluation. I am wondering what has happened to all Our experts? | | | 20 Octombrie 2007 00:19 | | | Hmmm...Maybe they're ill?
I am, anyway...
| | | 20 Octombrie 2007 12:25 | | smyNumărul mesajelor scrise: 2481 | The worst possibility is they are "dead"
in Turkish we say to those who are ill:
"May you recover soon"! |
|
|