Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



333Traduction - Anglais-Portuguais brésilien - The most beautiful dream I've ever had ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisBulgareEspagnolAllemandRusseNéerlandaisRoumainLituanienHongroisFrançaisItalienFinnoisGrecPortuguais brésilienBosnienSerbeCatalanAlbanaisDanoisPortugaisPolonaisSuédois

Catégorie Poésie

Titre
The most beautiful dream I've ever had ...
Texte
Proposé par 26eses26
Langue de départ: Anglais Traduit par kafetzou

The most beautiful dream I have ever had is the one with you in it, the deepest love I have ever felt is your creation! The most beautiful world I have ever seen is your eyes, and the most beautiful vision I have ever had is you!

Titre
O sonho mais belo que já tive
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par goncin
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

O sonho mais belo que já tive foi aquele em que você estava, o amor mais profundo que já senti é coisa sua! O mais belo mundo que já vi são seus olhos, e a mais bela visão que já tive é você!
Commentaires pour la traduction
é coisa sua = algo que você criou.
Dernière édition ou validation par goncin - 16 Février 2009 16:34





Derniers messages

Auteur
Message

16 Février 2009 15:04

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Mistypists Anonymous ataca novamente!

O mais belo mundo que já vi são seus olhos

16 Février 2009 15:09

goncin
Nombre de messages: 3706
Mystypsts Anonuyms reunin expecptionayll transfrd tihs weke form Frydai 2 Mnoday!