Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



333Traduction - Turc-Portugais - Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisBulgareEspagnolAllemandRusseNéerlandaisRoumainLituanienHongroisFrançaisItalienFinnoisGrecPortuguais brésilienBosnienSerbeCatalanAlbanaisDanoisPortugaisPolonaisSuédois

Catégorie Poésie

Titre
Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en...
Texte
Proposé par cem3434
Langue de départ: Turc

Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en derin sevgi senin eserin!Gordugum en guzel dunya senin gozlerin,ve kurdugum en guzel hayal sensin!

Titre
O sonho mais bonito...
Traduction
Portugais

Traduit par Sandradeo
Langue d'arrivée: Portugais

O sonho mais bonito que tive foi aquele em que estavas tu. O amor mais profundo que já senti foi da tua criação! O mundo mais belo que já vi são os teus olhos e a mais bela visão que já tive és tu!
Commentaires pour la traduction
O texto usa formas verbais no passado e no presente, o que não me parece muito correto. Tentei manter...
Dernière édition ou validation par Sweet Dreams - 12 Mai 2009 18:09





Derniers messages

Auteur
Message

11 Mai 2009 14:48

Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202
experimentei - senti