Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



74Traduction - Turc-Français - Seni Seviyorum AÅžKIM

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcFrançaisEspagnolAnglaisAllemandBulgareTurcItalienPortugaisNéerlandaisSuédoisRoumainLituanienChinois traditionnelFinnoisChinois simplifiéArabeAlbanaisRusseHébreuNorvégienCatalanHongroisIrlandaisEsperantoGrecEstonienDanoisSerbePortuguais brésilienAzériUkrainienCroatePolonaisMacédonienJaponaisBosnienLatinBretonFéringienTchèqueSlovaqueCoréenKlingonIndonésienLettonIslandaisFarsi-PersanFrisonHindiMongolThaïEspagnolAnglaisRusse

Catégorie Discussion - Amour / Amitié

Titre
Seni Seviyorum AÅžKIM
Texte
Proposé par armagankose
Langue de départ: Turc

Seni Seviyorum AÅžKIM
Commentaires pour la traduction
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.


Titre
Je t'aime ma chérie
Traduction
Français

Traduit par Lele
Langue d'arrivée: Français

Je t'aime ma chérie
Dernière édition ou validation par cucumis - 3 Novembre 2005 08:02





Derniers messages

Auteur
Message

5 Mars 2007 02:49

turkishmiss
Nombre de messages: 2132
le mot askim vient de ask:amour la terminaison im étant le possessif celui-ci veut dire mon amour et non pas ma chérie