Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Grec-Italien - ΠαÏακαλώ να αδειάσετε το σπίτι το συντομότεÏο...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Ecriture libre
Titre
ΠαÏακαλώ να αδειάσετε το σπίτι το συντομότεÏο...
Texte
Proposé par
cs1
Langue de départ: Grec
ΠαÏακαλώ να φÏγετε από το σπίτι το συντομότεÏο δυνατό. ΔιαφοÏετικά θα φÎÏω αστυνομία.
Ο ιδιοκτήτης
Titre
Vi prego di sgombrarela casa il più presto....
Traduction
Italien
Traduit par
gigi1
Langue d'arrivée: Italien
Vi prego di lasciare la casa il più presto possibile. Altrimenti, chiamerò la polizia.
Il propretario
Commentaires pour la traduction
Αν θÎλεις ως πιο εκφοβιστικό, πες αντί για polizia, carabinieri. ΑÏκεί να μιλάμε ότι Ï€ÏοοÏίζεται για ΙταλοÏÏ‚ στην Ιταλία, αλλιώς δεν Îχει νόημα.
Στον τίτλο δεν γÏάφεις το ίδιο που γÏάφεις και στο κείμενο, γι'αυτό μετάφÏασα και τον τιτλο
Dernière édition ou validation par
ali84
- 25 Mai 2008 13:43