Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Greco-Italiano - ΠαÏακαλώ να αδειάσετε το σπίτι το συντομότεÏο...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Scrittura-libera
Titolo
ΠαÏακαλώ να αδειάσετε το σπίτι το συντομότεÏο...
Testo
Aggiunto da
cs1
Lingua originale: Greco
ΠαÏακαλώ να φÏγετε από το σπίτι το συντομότεÏο δυνατό. ΔιαφοÏετικά θα φÎÏω αστυνομία.
Ο ιδιοκτήτης
Titolo
Vi prego di sgombrarela casa il più presto....
Traduzione
Italiano
Tradotto da
gigi1
Lingua di destinazione: Italiano
Vi prego di lasciare la casa il più presto possibile. Altrimenti, chiamerò la polizia.
Il propretario
Note sulla traduzione
Αν θÎλεις ως πιο εκφοβιστικό, πες αντί για polizia, carabinieri. ΑÏκεί να μιλάμε ότι Ï€ÏοοÏίζεται για ΙταλοÏÏ‚ στην Ιταλία, αλλιώς δεν Îχει νόημα.
Στον τίτλο δεν γÏάφεις το ίδιο που γÏάφεις και στο κείμενο, γι'αυτό μετάφÏασα και τον τιτλο
Ultima convalida o modifica di
ali84
- 25 Maggio 2008 13:43