Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Turc - It doesn´t matter the distance. You are alwalys...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase - Vie quotidienne
Titre
It doesn´t matter the distance. You are alwalys...
Texte
Proposé par
Márcia Santos
Langue de départ: Anglais
It doesn´t matter the distance. You are alwalys with me. You are importante for me. You make me feel special, happy and protect. I love you.
Titre
Uzaklığın önemi yok. Sen herzaman...
Traduction
Turc
Traduit par
Thykee
Langue d'arrivée: Turc
Uzaklığın önemi yok. Sen herzaman benimlesin. Benim için önemlisin.Beni özel,mutlu ve güvende hissettiriyorsun. Seni seviyorum.
Commentaires pour la traduction
hissettirirsin diye çevirmek daha mı doğru olurdu?
Dernière édition ou validation par
serba
- 5 Septembre 2008 08:28