Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Néerlandais - tesoro mi manchi da morire, senza di te mi sento...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienAlbanaisNéerlandais

Catégorie Pensées

Titre
tesoro mi manchi da morire, senza di te mi sento...
Texte
Proposé par stukje
Langue de départ: Italien

tesoro mi manchi da morire, senza di te mi sento sola e vorrei solo averti qui al mio fianco per dirti quanto ti voglio bene

Titre
Ik mis je zo
Traduction
Néerlandais

Traduit par Lein
Langue d'arrivée: Néerlandais

Liefste ik mis je ontzettend, zonder jou voel ik me alleen en wil ik slechts jou hier aan mijn zijde hebben om je te zeggen hoeveel ik van je houd.
Commentaires pour la traduction
Letterlijk staat er iets als ‘ik mis je zoveel dat ik wel zou kunnen sterven’.
De spreker ik een vrouw.
Dernière édition ou validation par Chantal - 10 Mai 2009 16:21