Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-هلندی - tesoro mi manchi da morire, senza di te mi sento...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییآلبانیاییهلندی

طبقه افکار

عنوان
tesoro mi manchi da morire, senza di te mi sento...
متن
stukje پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

tesoro mi manchi da morire, senza di te mi sento sola e vorrei solo averti qui al mio fianco per dirti quanto ti voglio bene

عنوان
Ik mis je zo
ترجمه
هلندی

Lein ترجمه شده توسط
زبان مقصد: هلندی

Liefste ik mis je ontzettend, zonder jou voel ik me alleen en wil ik slechts jou hier aan mijn zijde hebben om je te zeggen hoeveel ik van je houd.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Letterlijk staat er iets als ‘ik mis je zoveel dat ik wel zou kunnen sterven’.
De spreker ik een vrouw.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Chantal - 10 می 2009 16:21