Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Hollanti - tesoro mi manchi da morire, senza di te mi sento...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaAlbaaniHollanti

Kategoria Ajatukset

Otsikko
tesoro mi manchi da morire, senza di te mi sento...
Teksti
Lähettäjä stukje
Alkuperäinen kieli: Italia

tesoro mi manchi da morire, senza di te mi sento sola e vorrei solo averti qui al mio fianco per dirti quanto ti voglio bene

Otsikko
Ik mis je zo
Käännös
Hollanti

Kääntäjä Lein
Kohdekieli: Hollanti

Liefste ik mis je ontzettend, zonder jou voel ik me alleen en wil ik slechts jou hier aan mijn zijde hebben om je te zeggen hoeveel ik van je houd.
Huomioita käännöksestä
Letterlijk staat er iets als ‘ik mis je zoveel dat ik wel zou kunnen sterven’.
De spreker ik een vrouw.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Chantal - 10 Toukokuu 2009 16:21