쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 이탈리아어-네덜란드어 - tesoro mi manchi da morire, senza di te mi sento...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
사고들
제목
tesoro mi manchi da morire, senza di te mi sento...
본문
stukje
에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어
tesoro mi manchi da morire, senza di te mi sento sola e vorrei solo averti qui al mio fianco per dirti quanto ti voglio bene
제목
Ik mis je zo
번역
네덜란드어
Lein
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 네덜란드어
Liefste ik mis je ontzettend, zonder jou voel ik me alleen en wil ik slechts jou hier aan mijn zijde hebben om je te zeggen hoeveel ik van je houd.
이 번역물에 관한 주의사항
Letterlijk staat er iets als ‘ik mis je zoveel dat ik wel zou kunnen sterven’.
De spreker ik een vrouw.
Chantal
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 5월 10일 16:21