Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Italijanski-Holandski - tesoro mi manchi da morire, senza di te mi sento...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Mišljenje
Natpis
tesoro mi manchi da morire, senza di te mi sento...
Tekst
Podnet od
stukje
Izvorni jezik: Italijanski
tesoro mi manchi da morire, senza di te mi sento sola e vorrei solo averti qui al mio fianco per dirti quanto ti voglio bene
Natpis
Ik mis je zo
Prevod
Holandski
Preveo
Lein
Željeni jezik: Holandski
Liefste ik mis je ontzettend, zonder jou voel ik me alleen en wil ik slechts jou hier aan mijn zijde hebben om je te zeggen hoeveel ik van je houd.
Napomene o prevodu
Letterlijk staat er iets als ‘ik mis je zoveel dat ik wel zou kunnen sterven’.
De spreker ik een vrouw.
Poslednja provera i obrada od
Chantal
- 10 Maj 2009 16:21