Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



180Traduction - Français-Latin - il faut se ressembler un peu pour se comprendre,...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisArabeLatinTurc

Catégorie Pensées

Titre
il faut se ressembler un peu pour se comprendre,...
Texte
Proposé par soleil38230
Langue de départ: Français

il faut se ressembler un peu pour se comprendre, mais il faut être différent pour s'aimer.

Titre
Necesse est
Traduction
Latin

Traduit par Efylove
Langue d'arrivée: Latin

Necesse est nos aliquantum similes esse ut consentiamus, sed necesse est nos dissimiles esse ut inter nos amemus.
Commentaires pour la traduction
"It is necessary to be a bit alike to understand each other, but to be different to fall in love" (bridge by gamine)
Dernière édition ou validation par Aneta B. - 25 Juin 2010 14:16





Derniers messages

Auteur
Message

25 Juin 2010 13:40

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Hi Efee!
I'm not sure only one thing: "paulum similes" I would translate "hardly alike" or "alike only a bit". I think the adverb "paulum" has rather negative connotation.
Maybe "aliquantum similes" or "aliquo modo similes" would be better. What do you think?

"inter nos intellegamus" --> consentiamus ?

25 Juin 2010 13:56

Efylove
Nombre de messages: 1015
Definitely better!

25 Juin 2010 14:16

Aneta B.
Nombre de messages: 4487