Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Anglais - mi sono rotta!

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienAnglais

Catégorie Expression - Humour

Titre
mi sono rotta!
Texte
Proposé par simoluv
Langue de départ: Italien

mi sono rotta!
Commentaires pour la traduction
un'espressione usata nel linguaggio informale per esprimere disappunto verso qualcosa; essersi stancati di qualcosa; annoiarsi. questo modo di dire esprime in modo più incisivo il concetto "mi sono stancata!" oppure "sono stufa!" per cui l'espressione inglese "I'm Tired" nn è abbastanza forte, nn è esatta. traduzione in inglese/inghilterra. grazie!

Titre
I am disgusted!
Traduction
Anglais

Traduit par cacue23
Langue d'arrivée: Anglais

I am disgusted!
Dernière édition ou validation par lilian canale - 29 Juillet 2010 13:34





Derniers messages

Auteur
Message

28 Juillet 2010 23:53

lilian canale
Nombre de messages: 14972
I'd say:

"I'm disgusted"

To be "broken (into pieces)" sounds like the person feels lacerated, distressed, not exactly tired of a situation.
According to the remarks the requester made, the expression should show a feeling a bit stronger than just being tired/bored or disliking sth.

What do you think?

29 Juillet 2010 13:29

cacue23
Nombre de messages: 312
Sorry, I guess it was my mistake not to read the note carefully... I just sort of sailed through it...
Thanks, Lilian.