Traduction - Grec-Allemand - χÏονια πολλα!!!!να τα εκατοστησεις και οτι...Etat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie Vie quotidienne - Vie quotidienne Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | χÏονια πολλα!!!!να τα εκατοστησεις και οτι... | | Langue de départ: Grec
χÏονια πολλα φιλαÏακο μου!!!!να τα εκατοστησεις και οτι επιθυμεις να το εχεις!!!πολλα φιλια!!! |
|
| Herzlichen Glückwunsch um Geburtstag | | Langue d'arrivée: Allemand
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag mein Freund!!! Du sollst lang leben und alles erreichen was du dir wünschst!!! Mit vielen Küssen!!! | Commentaires pour la traduction | Das, was ich mit "Du sollst lange leben" übersetzt habe, ist buchstäblich "Du sollst 100 Jahre leben", aber das sagt man normalerweise zum Geburtstag auf Griechisch. |
|
Dernière édition ou validation par italo07 - 22 Août 2011 22:39
Derniers messages | | | | | 9 Avril 2011 16:41 | | | Write like this, please: Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, mein Freund! Du sollst lange leben und alles erreichen, was du dir wünschst!!! Mit vielen Küssen!!! | | | 10 Avril 2011 05:31 | | | Au ja - danke! Bin nicht Muttersprachlerin. | | | 10 Avril 2011 05:34 | | | Huch - ich kann den Text anscheinend nicht mehr redaktieren, da er schon bewertet wird. | | | 10 Avril 2011 05:34 | | | Ich möchte die Veränderungen machen, die der Marco E. vorgeschlagen hat, aber ich kann das wohl nicht mehr. |
|
|