Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Anglais - Votre demande concernant Renault

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisAnglaisTurc

Titre
Votre demande concernant Renault
Texte
Proposé par quek14
Langue de départ: Français

Relation Client, vous remercie de votre e-mail du
Votre message a été transféré à la direction concernée, qui en assurera le traitement très prochainement.


Titre
Your request concerning Renault
Traduction
Anglais

Traduit par LaRicaine
Langue d'arrivée: Anglais

Client Relations thanks you for your e-mail. Your message has been forwarded to the appropriate party whom it concerns. Rest assured it will be addressed very shortly.
Commentaires pour la traduction
not sure why there is a "du" at the end of the first line in the source language... was there supposed to be additional information there? Also, why is there a comma after "Relation Client"?

Je ne sais pas pourquoi il y a "du" à la fin de la première ligne... devrait-il y avoir autre chose? En plus, pourquoi y a-t-il une virgule après les mots "Relation Client"

I did my best!
Dernière édition ou validation par Chantal - 15 Septembre 2006 16:24