Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Portugais - Olabildiğinin en hızlısından ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisPortugais

Catégorie Lettre / Email

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Olabildiğinin en hızlısından ...
Texte
Proposé par katephiva
Langue de départ: Turc

Olabildiğinin en hızlısından ... Ve bunun sosyalizmle geleceğine inancım sonsuz. Bu sebeple dünya için komünizm istiyorum. Eşitlik ve özgürlülük. Ancak tüm bunların insani yollardan, yavaşsın olmasını istiyorum. Kimse ölmesin öldürülmesin ...
Kendime gelince; Ailemden kimseyi ve kendimi genç yaşta bir sağlık sorunu, hastalık sebebiyle kaybetmek istemiyorum.

Titre
Tão rápido como possa ser
Traduction
Portugais

Traduit par anabela_fernandes
Langue d'arrivée: Portugais

Tão rápido quanto possa ser... E a minha fé de que isto virá com o socialismo é infinita. Esta é a razão pela qual eu quero o comunismo para o mundo. Igualdade e liberdade. Mas eu quero que todas estas coisas aconteçam de uma forma humanística, lentamente. Não quero que ninguém morra ou seja morto…
Quanto a mim, não quero que ninguém da minha família ou eu próprio morra jovem por causa de problemas de saúde ou doença.
Dernière édition ou validation par Borges - 18 Mai 2007 03:26