Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Français - Wycinek z forum

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienFrançaisPolonaisAnglais

Catégorie Discussion - Sports

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Wycinek z forum
Texte
Proposé par sevphil
Langue de départ: Portuguais brésilien

1)Nos últimos quatro jogos da seleção o atual selecionador realizou vários testes. Uns bem sucedidos e outros nem tanto.

Queria saber o teu ponto de vista sobre cada um deles.
Commentaires pour la traduction
To są wycinki z forum. Pisane były one do mnie i chcialbym wiedziec co do mnie pisali. Z góry dziękuje;)

Titre
Wycinek z forum
Traduction
Français

Traduit par turkishmiss
Langue d'arrivée: Français

1) Dans les quatre derniers matchs de l'équipe nationale, le sélectionneur actuel a réalisé divers essais. Certains couronnés de succès et d'autres pas tellement.

Je voulais connaître ton point de vue sur chacun d'eux.
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 5 Juillet 2007 18:17