쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 브라질 포르투갈어-프랑스어 - Wycinek z forum
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
채팅 - 스포츠
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Wycinek z forum
본문
sevphil
에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어
1)Nos últimos quatro jogos da seleção o atual selecionador realizou vários testes. Uns bem sucedidos e outros nem tanto.
Queria saber o teu ponto de vista sobre cada um deles.
이 번역물에 관한 주의사항
To są wycinki z forum. Pisane były one do mnie i chcialbym wiedziec co do mnie pisali. Z góry dziękuje;)
제목
Wycinek z forum
번역
프랑스어
turkishmiss
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어
1) Dans les quatre derniers matchs de l'équipe nationale, le sélectionneur actuel a réalisé divers essais. Certains couronnés de succès et d'autres pas tellement.
Je voulais connaître ton point de vue sur chacun d'eux.
Francky5591
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 7월 5일 18:17