الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - برتغالية برازيلية-فرنسي - Wycinek z forum
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
دردشة - رياضات
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Wycinek z forum
نص
إقترحت من طرف
sevphil
لغة مصدر: برتغالية برازيلية
1)Nos últimos quatro jogos da seleção o atual selecionador realizou vários testes. Uns bem sucedidos e outros nem tanto.
Queria saber o teu ponto de vista sobre cada um deles.
ملاحظات حول الترجمة
To są wycinki z forum. Pisane były one do mnie i chcialbym wiedziec co do mnie pisali. Z góry dziękuje;)
عنوان
Wycinek z forum
ترجمة
فرنسي
ترجمت من طرف
turkishmiss
لغة الهدف: فرنسي
1) Dans les quatre derniers matchs de l'équipe nationale, le sélectionneur actuel a réalisé divers essais. Certains couronnés de succès et d'autres pas tellement.
Je voulais connaître ton point de vue sur chacun d'eux.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Francky5591
- 5 تموز 2007 18:17