Traduction - Anglais-Turc - hi name? too me remember ur Name nice too...Etat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:  
Catégorie Expression - Vie quotidienne  Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | hi name? too me remember ur Name nice too... | | Langue de départ: Anglais
hi you name? too me remember your Name nice too miss you . I will speak eng good. i can turakies of you. but now don't can speak .please |
|
| | TraductionTurc Traduit par smy | Langue d'arrivée: Turc
merhaba senin adın mı? ben de senin Adını hatırlıyorum, seninle tanışmak güzel. İngilizceyi iyi konuşurum. Sana öğretebilirim ama şimdi konuşamam. lütfen | Commentaires pour la traduction | nice too miss you = nice to meet you too me remember your Name = I remember your name too. i can turakies of you = i can teach it you? don't can speak = can't speak
|
|
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 15 Décembre 2007 12:27
Derniers messages | | | | | 26 Septembre 2007 05:24 | | | This is a pretty good guess at best. | | | 26 Septembre 2007 08:49 | |  smyNombre de messages: 2481 | Thanks kafetzou. The amusing side of this kind of translations is that it makes me feel I'm decrypting some secret code  | | | 27 Septembre 2007 00:29 | | | I think smy did a great job. I think we should just accept it and forget about this one. CC: serba |
|
|