| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
81 Font-lingvoĈi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". Me gustarÃa mucho conocerte ... Me gustarÃa mucho conocerte, pero prefiero hablar contigo por msn. Besos, tú eres muy lindo, besitos. yardımcı olunuz
text corrected by <Lilian> before: mi gustaria muy del conescerte ,pero prefijo hablar con tigo pelo msn besos tu eres mucho lindo besitos
Kompletaj tradukoj seni tanımayi çok isterdim, | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |