Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .


Kompletaj tradukoj

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 5141 - 5160 de proksimume 105991
<< Antaŭa•••• 158 ••• 238 •• 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 •• 278 ••• 358 •••• 758 ••••• 2758 ••••••Malantaŭa >>
255
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Turka maşallah türkçen çok güzelleşmış.iyim şükürler...
Maşallah Türkçen çok güzelleşmiş. İyiyim şükürler olsun, hâlâ babamlardayım eşimin gelmesine on beş gün kaldı. Doğumuma da iki ay kaldı. Dua et, inşallah normal ve kolay bir doğum yapabilirim. Evde herkes iyi. Ben de seni özledim, inşallah sağlıkla doğar da bebeğim fotoğrafını gönderirim tabii. Duayla....

Kompletaj tradukoj
Angla Woderful, your Turkish has gotten...
785
Font-lingvo
Angla A Musician's Press Coverage
"The music has from time to time the same darkness as we know from Univers Zero." -Iconophobic album review
"[It is] far removed from the avant-garde parts of any musical universe"
"You need to tread carefully if you are entering the Iconophobic world of Salim. You have been warned."
"Iconophobic is a strong statement from Salim on life in his home city of Tehran."
"Without information freely given, the visceral heart of the creator will serendipitously change you."
"Without ever becoming predictable, and taking care to add in the odd dissonant or arhythmic segment, the gritty guitars and swirling violins create stunning contrasts..."
"...Hendrix and Santana have also obviously instructed the phenomenal axe genius that Salim truly is."
"After careful listening I really wasn't able to find any particular artists that have influenced them more than others, or indeed pinpoint any specific influences at all."
1. "axe" is a slang word for guitar.
2. "Iconophobic" is the name of a music album. (Please don't translate this word.)

Kompletaj tradukoj
Hispana Cobertura de prensa de un músico
Italia Rassegna Stampa su un Musicista
Rumana Revista presei despre un muzician
Brazil-portugala Cobertura de imprensa de um músico
Rusa ОБзор музыкальной Прессы
Dana En musikers pressedækning
Sveda En musikers pressbevakning
Bulgara Преглед на музикалната преса
Pola Recenzje prasowe
Norvega En musikers pressedekning
Turka Müzisyenin Basın Eleştirisi
Hebrea כיסוי תקשורתי של מוזיקאי
694
Font-lingvo
Angla Notes on a Music Album #4
The moment I came out of my mother's womb, I cried. Now, after finishing "Iconophobic" I know why. That deep void was a reality that I lost. I followed some chords. Hoping that they lead to the umbilical cord...

I used screaming guitars, classical instruments, electronic beats and even sound effects to grumble, pour out my heart, mourn and rejoice repetitively.

This album is a concept album about fearing the world of imagery. I don't know if it is really a psychological problem but I liked the idea of morbid alienation toward images, icons and in general, reality. Iconophobic's booklet contains a passage in form of a circle that reads:

"Alas that man was free...When there was no image.
Alas that image became a means... for altering the reality.
Alas that reality... is itself, an imagery by man."
1. "I followed some chords. Hoping that they lead to the umbilical cord" means "I played some chords on musical instrument hoping that they help me find [my lost] umbilical cord"
2. Iconophobic is name of the music album. Please don't translate it.

Kompletaj tradukoj
Hispana Comentarios al Album de música #4
Italia Note su un'album #4
Rusa Музыкальный альбом №4
Franca Notes sur un Album de musique #4
Sveda Anteckningar kring ett musikalbum #4
Nederlanda Aantekeningen bij een Album #4
Norvega Notater om musikk album #4
Pola Komentarz do albumu muzycznego
Germana Notizen zum Musikalbum Nummer 4
Turka Bir Müzik Albümündeki Notlar #4
Dana Notater til et musikalbum # 4
Čina simpligita Notes on a Music Album #4
559
Font-lingvo
Angla Notes on a Music Album #1
"Abrahadabra" is a reflection of my exaggerated personal feelings. It is the first endeavor to my idea of “pictorial rock” - i.e. composition of sounds that recite a sequence of mental pictures. Actually all of these instrumental tracks have a real-life story behind them. There are very vague allusions to these stories in the CD booklet. e.g. “Route” is the story of a death ceremony and recites the mourning over the dead in a way that is done in eastern culture. Or “Told to the Bird” is the story of my own confession to a bunch of flying birds in a ritualistic way... In one sentence, while composing this album, I felt very lovesick, idealist and outraged.
"Abrahadabra" is name of a music album. Please don't translate it.

Kompletaj tradukoj
Hispana Comentario sobre un Álbum musical #1
Italia "Abrahadabra"
Rusa Notes on a Music Album #1
Franca Notes de l'album musical 1
Nederlanda Notities over Muziek Album #1
Pola Komentarz do muzycznego albumu #1
Sveda Anteckningar kring ett musikalbum #1
Germana Anmerkungen zu einem Musikalbum Nr. 1
Norvega Notater om et musikkalbum #1
Dana Notes on a Music Album #1
Turka Bir Müzik Albümünden Notlar #1
536
Font-lingvo
Angla Notes on a Music Album #2
"Sovereign" is an instrumental recitation of Shahnameh (The Epic of Kings) i.e. an extensive Persian epic poem written by Ferdowsi as a collection of Persian mythologies. Here you will find western rock instrumentation with eastern flavor. Some songs, I think, are apt to be adapted for traditional Iranian dance; especially “Sovereign” and “Harem” tracks. Actually, I am looking forward to the choreographic performance adaptations for this work whenever possible. Imagine Iranian "Coffee-house paintings" and belly dance with distorted guitars performing cheerful rhythms... Unusual combination? No, to me that sounds all natural!
"Sovereign" is name of a music album.

Kompletaj tradukoj
Hispana Anotaciones en un álbum musical #2
Italia Note ad un Album Musicale #2
Franca Notes de l'album musical 2
Nederlanda Notities over Muziek Album #2
Pola Komentarz do albumu muzycznego #2
Rusa Примечания к (музыкальному) Альбому №2
Sveda Anteckningar kring ett musikalbum #2
Norvega Anmerkninger om et musikkalbum #2
Germana Notizen zum Musikalbum #2
Turka Bir Müzik Albümden Notlar #2
Hebrea הערות על אלבום מוסיקה # 2
Dana Noter om et musikalbum #2
301
Font-lingvo
Angla Pictorial Rock
I dream... and dream... and dream...
I live in my world of fantasy.
Walking in this world, I compose as I hear, and rest as I quiet.
Pictorial rock is a term I use for my music that is usually based on series of mental images, a nightmare or maybe dreams of a sound sleep... As a listener, you have to wait for the pictures to materialize in your mind!
1. "Rock" as a music genre.
2. "sound sleep": deep & peaceful sleep

Kompletaj tradukoj
Hispana Yo sueño ... y sueño ... y sueño ... Yo ...
Italia Rock pittorico
Franca Le rock en images
Pola Obrazowy rock
Nederlanda Pictorial Rock
Rusa Графический Рок
Norvega Jeg drømmer...og drømmer...og drømmer...
Germana Rock-Malerei
Sveda Bildmässig rock
Turka Resimsel Rock
Dana Pictorial rock.
Čina simpligita 形象搖滾
111
36Font-lingvo36
Bulgara Да беше сълза
Да беше сълза в очите ми, не бих заплакала, за да не те загубя. Ако можех със сълзи да те върна - бих плакала цял живот, за да те имам.

Kompletaj tradukoj
Italia Se tu fossi lacrima.
Hispana Si fueras una lágrima de mis ojos...
Angla If you were a tear in my eyes,I ...
Turka Gözlerimde
Albana Po të ishe lot
47
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Turka bütün arkadaşlarını çıkar facebook tan ikimiz tek...
bütün arkadaşlarını çıkar facebook tan ikimiz tek kalalım

Kompletaj tradukoj
Rusa Пусть все твои друзья выйдут...
377
Font-lingvo
Turka anlamlı bir şarkı sözü
Sözlerim var söyleyemedim.
Güzel yüreğini incitemedim.
Bizde eksilen bir ÅŸeyler var.
Uzaklaştık, dur diyemedim.
Belki ben de bitsin istedim.
Şimdi arkamdan ağlayan mı var?
Hatayı biz aslında baştan yaptık,
Hatırla, iki hayatı yarım bıraktık.
Aynı yerlere bakıp başka şeyler gördük.
Biz hayallerimize bir heves yalandan aşk ördük.
Bir gün uyanıp uykudan yabancı bir yüz gördük.
Offf yazık, yanan ateşi söndürdük.
Yazık, yanan ateşi söndürdük.
Demet AKALIN'ın Fettah CAN ile beraber seslendeirdiği bu şarkıyı rus sosyal paylaşım sitesinde sayfama eklemek istiyorum, fakat sözlerinin nasıl bir anlam taşıdığını dinleyene hissettirmek istedim. Yardımcı olursanız sevinirim. Şimdiden teşekkür ederim. sitenin kurallarını ne yalan söyleyim dikkatle okumadım ama olumsuz bir olayla karşılaşmamak için şarkıyı dinleyebileceğiniz bir link eklemiyorum ama dinlemenizi isterim. Saygılar. Fırat.

Kompletaj tradukoj
Rusa Cлова из песни
289
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Turka письмо на русском
Evet aşkım, seni çok özledim. Sensiz çok kötüyüm. Seni istiyorum, sensiz yaşamak haram bana. Seni seviyorum.
Seni istiyorum, seni seviyorum.
Seni seviyorum Marina.
Seni istiyorum Marina, tatlım.
Sensiz ben çok kötüyüm, her an seninle olmak istiyorum aşkım Marina.
Seninle birlikte yaşamak istiyorum aşkım. Benimle birlikte yaşamak ister misin?

Kompletaj tradukoj
Rusa Я тебя люблю
238
Font-lingvo
Franca Le jeune se nourrit de ...
Le jeune se nourrit de prêt-à-manger à cuisson minute, dont il suffit d'ouvrir le couvercle ou de soulever la membrane pour l'ingurgiter. La femme active, libérée de ses contraintes domestiques ou empêchée par un timing impossible, trouve dans la malbouffe industrielle les outils de son émancipation culinaire.
<edit> with proper diacritics and spaces after punctuation where needed</edit>

Kompletaj tradukoj
Turka Genç, kapağını açmanın veya zarını kaldırmanın...
173
Font-lingvo
Serba без обзира на њихово искуство са малом децом,...
без обзира на њихово искуство са малом децом, они који намеравају да спроводе истраживања у раном детињству програми морају бити упознати са циљевима и климе програм у оквиру којег су деца функционисање

Kompletaj tradukoj
Makedona lingvo bez ogled na nivnoto
74
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Bulgara Искам да знам , че още мога да те усещам както и...
Искам да знам , че още мога
да те усещам както и преди.
Искам да знам , дали това си ти.

Kompletaj tradukoj
Makedona lingvo сакам да знам, дека уште можам да те чувствувам како и..
14
Font-lingvo
Angla Done-translations
Performed translations
similar : "performed translations"

Kompletaj tradukoj
Turka Yapılmış-çeviriler
Germana Erledigte-Ãœbersetzungen
Greka Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Esperanto Tradukoj faritaj
Kataluna Traduccions-realitzades
Japana Done-translations
Hispana Traducciones realizadas
Rusa Готовай переводы
Franca Traductions-réalisées
Italia Traduzioni-effettuate
Litova Atlikti vertimai
Araba ترجمات-أنجزت
Portugala Traduções concluídas
Bulgara Завършени-преводи
Rumana Romanian translation
Hebrea תרגומים מבוצעים
Albana Përkthime të kryera
Pola TÅ‚umaczenia wykonane
Sveda Klara-översättningar
Čeĥa Hotové-pÅ™eklady
Finna Tehdyt-käännökset
Čina simpligita 做完-译文
Čina 已作-譯文
Hinda संपन्न अनुवाद
Serba Zavrseni - prevodi
Dana Fuldførte-oversættelser
Hungara Befejezett forditások
Brazil-portugala Traduções feitas
Kroata Zavrseni prevodi
Norvega Ferdige oversettelser
Korea 완료된-번역물
Persa lingvo انجام شده-ترجمه ها
Kurda wergerên-hatine-kirin
Slovaka Hotové preklady
Afrikansa Vertalings-gedoen
Mongola lingvo Бэлэн болсон орчуулгууд
Ukraina lingvo Готові переклади
Makedona lingvo завршени преводи
101
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Angla eco-mics
In economics, market structure (also known as market form) describes the state of a market with respect to competition.

Kompletaj tradukoj
Makedona lingvo Економија
18
Font-lingvo
Angla Supply and demand
Supply and demand: xRRR
Economical expression. Keep xRRR as it is, this is a ratio that will modify the cost of a translation.

Kompletaj tradukoj
Araba طلب و عرض
Hungara Kérés és ajánlat xRRR
Kroata Potražnja i ponuda
Hispana Oferta y demanda
Rumana Cerere şi ofertă
Greka Ζήτηση και προσφορά
Brazil-portugala Oferta e procura: xRRR
Bulgara Търсене и предлагане
Turka Arz ve talep
Nederlanda Vraag en aanbod
Sveda Tillgång och efterfrågan
Esperanto Demando kaj ofero: xRRR
Kataluna Oferta i demanda
Dana Udbud og efterspørgsel
Germana Angebot und Nachfrage
Italia Domanda e offerta
Čina simpligita 供应和需求
Čina 供應和需求:xRRR
Slovaka Ponuka a požiadavka: xRRR
Korea 공급과 수요
Čeĥa Nabídka a poptávka
Portugala Procura e oferta
Litova Pasiūla ir paklausa
Japana 需給
Finna Kysyntä ja tarjonta
Ukraina lingvo Попит та пропозиція: xRRR
Pola żądanie i oferta
Serba Potražnja i ponuda
Rusa Спрос и предложение
Bosnia lingvo Ponuda i potraznja
Estona Varustama ja nõudma
Letona lingvo Piedāvājums un pieprasījums
Albana Oferta dhe kërkesa.
Hebrea עברית
Franca Offre-Demande.
Feroa Útgerð og krav: xRRR
Bretona lingvo Ar c'hinnig hag ar goulenn.
Norvega Tilbud og etterspørsel
Persa lingvo سوال و پیشنهاد: xRRR
Indonezia lingvo Persediaan dan permintaan: xRRR
Islanda Framboð og eftirspurn: xRRR
Frisa lingvo Fraach en oanbod
Kurda Berpêşkırın û xwestek
Afrikansa Vraag en aanbod
Irlanda Supply and demand
Hinda आपूर्ति और मांग
Mongola lingvo Эрэлт хүсэлт болон санал:xRRR
Gruza lingvo მოთხოვნა და შეთავაზება
Taja อุปสงค์ และ อุปทาน
Makedona lingvo Понуда и побарувачка
Vjetnama Cung và cầu
<< Antaŭa•••• 158 ••• 238 •• 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 •• 278 ••• 358 •••• 758 ••••• 2758 ••••••Malantaŭa >>