Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Turka - maşallah türkçen çok güzelleşmış.iyim şükürler...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
maşallah türkçen çok güzelleşmış.iyim şükürler...
Teksto tradukenda
Submetigx per chekirov
Font-lingvo: Turka

Maşallah Türkçen çok güzelleşmiş. İyiyim şükürler olsun, hâlâ babamlardayım eşimin gelmesine on beş gün kaldı. Doğumuma da iki ay kaldı. Dua et, inşallah normal ve kolay bir doğum yapabilirim. Evde herkes iyi. Ben de seni özledim, inşallah sağlıkla doğar da bebeğim fotoğrafını gönderirim tabii. Duayla....
Laste redaktita de Bilge Ertan - 30 Aprilo 2011 15:06





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

30 Aprilo 2011 10:18

Mesud2991
Nombro da afiŝoj: 1331
Bence metnin düzeltilmesi gerek.

30 Aprilo 2011 12:16

chekirov
Nombro da afiŝoj: 3
tamam ben sadece anlam gerek

30 Aprilo 2011 15:08

Bilge Ertan
Nombro da afiŝoj: 921
Merhaba!

Metinde oldukça fazla yazım yanlışı ve bazı anlam hataları vardı. Elimden geldiğince düzeltmeye çalıştım. Normalde bu tür çevirileri beklemeye alıp metni koyan kişinin düzeltmesini istiyoruz ama chekirov senin anadilinin Türkçe olmadığını gördüğüm için kendim düzelttim. Şimdi çevrilmeye hazır.

İyi günler

CC: Mesud2991