Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Germana - Boa noite Meu querido! Para mim a situação estava...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaGermana

Kategorio Letero / Retpoŝto

Titolo
Boa noite Meu querido! Para mim a situação estava...
Teksto
Submetigx per zinneck
Font-lingvo: Brazil-portugala

Boa noite Meu querido!
Para mim a situação estava sob controle. Mas infelizmente não está.
Quando você puder também me manda notícias suas, tá?
Gostaria muito de saber como você está. Fique com DEUS meu querido e me desculpe qualquer coisa, tá?

Titolo
Gute Nacht, mein Geliebter! Für mich war die Situation...
Traduko
Germana

Tradukita per Rodrigues
Cel-lingvo: Germana

Gute Nacht, mein Geliebter!
Für mich war die Situation unter Kontrolle. Aber unglücklicherweise war es nicht so.
Wann kannst du mir auch von dir Nachrichten senden, ok?
Ich möchte sehr gerne wissen, wie es dir geht. Bleib' mit Gott, mein Geliebter und verzeih' mir jegliche Sache, ok?
Rimarkoj pri la traduko
korrigiert.
Laste validigita aŭ redaktita de iamfromaustria - 26 Februaro 2008 20:29





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

2 Februaro 2008 12:49

schtybi
Nombro da afiŝoj: 12
Aber unglücklicherweise ist es nicht.
Aqui ela fala da situacao.. e nao da pessoa com a qual ela esta falando.. na traducao em alemao esta: Mas infelizemte vc nao esta aqui.

3 Februaro 2008 10:47

Rodrigues
Nombro da afiŝoj: 1621
Da hast du recht, Schtybi, - Ãœbersetzung angepasst.
(ist mir vorher nicht so genau aufgefallen).

Möchtest du deine Stimme ändern?