Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-독일어 - Boa noite Meu querido! Para mim a situação estava...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어독일어

분류 편지 / 이메일

제목
Boa noite Meu querido! Para mim a situação estava...
본문
zinneck에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Boa noite Meu querido!
Para mim a situação estava sob controle. Mas infelizmente não está.
Quando você puder também me manda notícias suas, tá?
Gostaria muito de saber como você está. Fique com DEUS meu querido e me desculpe qualquer coisa, tá?

제목
Gute Nacht, mein Geliebter! Für mich war die Situation...
번역
독일어

Rodrigues에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Gute Nacht, mein Geliebter!
Für mich war die Situation unter Kontrolle. Aber unglücklicherweise war es nicht so.
Wann kannst du mir auch von dir Nachrichten senden, ok?
Ich möchte sehr gerne wissen, wie es dir geht. Bleib' mit Gott, mein Geliebter und verzeih' mir jegliche Sache, ok?
이 번역물에 관한 주의사항
korrigiert.
iamfromaustria에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 26일 20:29





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 2월 2일 12:49

schtybi
게시물 갯수: 12
Aber unglücklicherweise ist es nicht.
Aqui ela fala da situacao.. e nao da pessoa com a qual ela esta falando.. na traducao em alemao esta: Mas infelizemte vc nao esta aqui.

2008년 2월 3일 10:47

Rodrigues
게시물 갯수: 1621
Da hast du recht, Schtybi, - Ãœbersetzung angepasst.
(ist mir vorher nicht so genau aufgefallen).

Möchtest du deine Stimme ändern?