Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Vokiečių - Boa noite Meu querido! Para mim a situação estava...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Vokiečių

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Pavadinimas
Boa noite Meu querido! Para mim a situação estava...
Tekstas
Pateikta zinneck
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Boa noite Meu querido!
Para mim a situação estava sob controle. Mas infelizmente não está.
Quando você puder também me manda notícias suas, tá?
Gostaria muito de saber como você está. Fique com DEUS meu querido e me desculpe qualquer coisa, tá?

Pavadinimas
Gute Nacht, mein Geliebter! Für mich war die Situation...
Vertimas
Vokiečių

Išvertė Rodrigues
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Gute Nacht, mein Geliebter!
Für mich war die Situation unter Kontrolle. Aber unglücklicherweise war es nicht so.
Wann kannst du mir auch von dir Nachrichten senden, ok?
Ich möchte sehr gerne wissen, wie es dir geht. Bleib' mit Gott, mein Geliebter und verzeih' mir jegliche Sache, ok?
Pastabos apie vertimą
korrigiert.
Validated by iamfromaustria - 26 vasaris 2008 20:29





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

2 vasaris 2008 12:49

schtybi
Žinučių kiekis: 12
Aber unglücklicherweise ist es nicht.
Aqui ela fala da situacao.. e nao da pessoa com a qual ela esta falando.. na traducao em alemao esta: Mas infelizemte vc nao esta aqui.

3 vasaris 2008 10:47

Rodrigues
Žinučių kiekis: 1621
Da hast du recht, Schtybi, - Ãœbersetzung angepasst.
(ist mir vorher nicht so genau aufgefallen).

Möchtest du deine Stimme ändern?