Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Saksa - Boa noite Meu querido! Para mim a situação estava...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliSaksa

Kategoria Kirje / Sähköposti

Otsikko
Boa noite Meu querido! Para mim a situação estava...
Teksti
Lähettäjä zinneck
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Boa noite Meu querido!
Para mim a situação estava sob controle. Mas infelizmente não está.
Quando você puder também me manda notícias suas, tá?
Gostaria muito de saber como você está. Fique com DEUS meu querido e me desculpe qualquer coisa, tá?

Otsikko
Gute Nacht, mein Geliebter! Für mich war die Situation...
Käännös
Saksa

Kääntäjä Rodrigues
Kohdekieli: Saksa

Gute Nacht, mein Geliebter!
Für mich war die Situation unter Kontrolle. Aber unglücklicherweise war es nicht so.
Wann kannst du mir auch von dir Nachrichten senden, ok?
Ich möchte sehr gerne wissen, wie es dir geht. Bleib' mit Gott, mein Geliebter und verzeih' mir jegliche Sache, ok?
Huomioita käännöksestä
korrigiert.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iamfromaustria - 26 Helmikuu 2008 20:29





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

2 Helmikuu 2008 12:49

schtybi
Viestien lukumäärä: 12
Aber unglücklicherweise ist es nicht.
Aqui ela fala da situacao.. e nao da pessoa com a qual ela esta falando.. na traducao em alemao esta: Mas infelizemte vc nao esta aqui.

3 Helmikuu 2008 10:47

Rodrigues
Viestien lukumäärä: 1621
Da hast du recht, Schtybi, - Ãœbersetzung angepasst.
(ist mir vorher nicht so genau aufgefallen).

Möchtest du deine Stimme ändern?