Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - 1 çift derecesiz,kozmetik amaçlı,yeşil renk...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
1 çift derecesiz,kozmetik amaçlı,yeşil renk...
Teksto
Submetigx per deniz30
Font-lingvo: Turka

1 çift derecesiz,kozmetik amaçlı,yeşil renk kontak lens yaptırmak istiyorum,derecesiz standart ölçülerinizi öğrenebilirmiyim?bu lens bana ne kadara mal olacak?ödemeyi nasıl ve nereye yapabilirim?ve ayrıca mümkünse daha önceden standart ölçülerde yaptığınız kişilerin örnek fotoğraflarını bana gönderebilirmisiniz?fikir edinmem açısından,son olarak,kontak lens elime ulaştıktan sonra çapı büyük gelirse ya da herhangi bir yerinde hata olursa tekrar size gönderip düzeltme imkanınız var mı?

Titolo
1 pair no prescription, esthetic only, green
Traduko
Angla

Tradukita per kfeto
Cel-lingvo: Angla

I would like to order 1 pair no prescription, esthetic only, green contact lenses, can I learn your standard no prescription sizes? How much will it cost me? How and where do I pay? and, if possible can you send me example pictures of people for whom you made lenses of your standard sizes. Finally, to be sure, after I receive the lens should the size be too big or there's any kind of defect can I send it back for repair?
Rimarkoj pri la traduko
i translated as is.
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 19 Februaro 2008 12:37





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

18 Februaro 2008 18:49

dramati
Nombro da afiŝoj: 972
i = I Edit this please