Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - 1 çift derecesiz,kozmetik amaçlı,yeÅŸil renk...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
1 çift derecesiz,kozmetik amaçlı,yeşil renk...
Tekst
Poslao deniz30
Izvorni jezik: Turski

1 çift derecesiz,kozmetik amaçlı,yeşil renk kontak lens yaptırmak istiyorum,derecesiz standart ölçülerinizi öğrenebilirmiyim?bu lens bana ne kadara mal olacak?ödemeyi nasıl ve nereye yapabilirim?ve ayrıca mümkünse daha önceden standart ölçülerde yaptığınız kişilerin örnek fotoğraflarını bana gönderebilirmisiniz?fikir edinmem açısından,son olarak,kontak lens elime ulaştıktan sonra çapı büyük gelirse ya da herhangi bir yerinde hata olursa tekrar size gönderip düzeltme imkanınız var mı?

Naslov
1 pair no prescription, esthetic only, green
Prevođenje
Engleski

Preveo kfeto
Ciljni jezik: Engleski

I would like to order 1 pair no prescription, esthetic only, green contact lenses, can I learn your standard no prescription sizes? How much will it cost me? How and where do I pay? and, if possible can you send me example pictures of people for whom you made lenses of your standard sizes. Finally, to be sure, after I receive the lens should the size be too big or there's any kind of defect can I send it back for repair?
Primjedbe o prijevodu
i translated as is.
Posljednji potvrdio i uredio dramati - 19 veljača 2008 12:37





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

18 veljača 2008 18:49

dramati
Broj poruka: 972
i = I Edit this please