Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - 1 çift derecesiz,kozmetik amaçlı,yeşil renk...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
1 çift derecesiz,kozmetik amaçlı,yeşil renk...
Tekst
Podnet od deniz30
Izvorni jezik: Turski

1 çift derecesiz,kozmetik amaçlı,yeşil renk kontak lens yaptırmak istiyorum,derecesiz standart ölçülerinizi öğrenebilirmiyim?bu lens bana ne kadara mal olacak?ödemeyi nasıl ve nereye yapabilirim?ve ayrıca mümkünse daha önceden standart ölçülerde yaptığınız kişilerin örnek fotoğraflarını bana gönderebilirmisiniz?fikir edinmem açısından,son olarak,kontak lens elime ulaştıktan sonra çapı büyük gelirse ya da herhangi bir yerinde hata olursa tekrar size gönderip düzeltme imkanınız var mı?

Natpis
1 pair no prescription, esthetic only, green
Prevod
Engleski

Preveo kfeto
Željeni jezik: Engleski

I would like to order 1 pair no prescription, esthetic only, green contact lenses, can I learn your standard no prescription sizes? How much will it cost me? How and where do I pay? and, if possible can you send me example pictures of people for whom you made lenses of your standard sizes. Finally, to be sure, after I receive the lens should the size be too big or there's any kind of defect can I send it back for repair?
Napomene o prevodu
i translated as is.
Poslednja provera i obrada od dramati - 19 Februar 2008 12:37





Poslednja poruka

Autor
Poruka

18 Februar 2008 18:49

dramati
Broj poruka: 972
i = I Edit this please