Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - 1 çift derecesiz,kozmetik amaçlı,yeÅŸil renk...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
1 çift derecesiz,kozmetik amaçlı,yeşil renk...
Текст
Публікацію зроблено deniz30
Мова оригіналу: Турецька

1 çift derecesiz,kozmetik amaçlı,yeşil renk kontak lens yaptırmak istiyorum,derecesiz standart ölçülerinizi öğrenebilirmiyim?bu lens bana ne kadara mal olacak?ödemeyi nasıl ve nereye yapabilirim?ve ayrıca mümkünse daha önceden standart ölçülerde yaptığınız kişilerin örnek fotoğraflarını bana gönderebilirmisiniz?fikir edinmem açısından,son olarak,kontak lens elime ulaştıktan sonra çapı büyük gelirse ya da herhangi bir yerinde hata olursa tekrar size gönderip düzeltme imkanınız var mı?

Заголовок
1 pair no prescription, esthetic only, green
Переклад
Англійська

Переклад зроблено kfeto
Мова, якою перекладати: Англійська

I would like to order 1 pair no prescription, esthetic only, green contact lenses, can I learn your standard no prescription sizes? How much will it cost me? How and where do I pay? and, if possible can you send me example pictures of people for whom you made lenses of your standard sizes. Finally, to be sure, after I receive the lens should the size be too big or there's any kind of defect can I send it back for repair?
Пояснення стосовно перекладу
i translated as is.
Затверджено dramati - 19 Лютого 2008 12:37





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

18 Лютого 2008 18:49

dramati
Кількість повідомлень: 972
i = I Edit this please