Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Estona-Angla - aitäh! see oli päriselt hirmuäratav nägema teie eile!
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Babili
Titolo
aitäh! see oli päriselt hirmuäratav nägema teie eile!
Teksto
Submetigx per
marinabaguiar
Font-lingvo: Estona
aitäh!
see oli päriselt hirmuäratav nägema teie eile!
suudlus suudlema!
Titolo
Thanks!
Traduko
Angla
Tradukita per
tristangun
Cel-lingvo: Angla
Thanks!
It was quite scary seeing you yesterday!
Kiss to Kiss!
Rimarkoj pri la traduko
Kiss to kiss sounds weird =D
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 6 Aprilo 2008 06:51
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
24 Marto 2008 18:25
tristangun
Nombro da afiŝoj: 1014
I don't understand this sentence, it's gramatically wrong! And even then I don't understand it.
24 Marto 2008 18:51
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi tristangun.
You called an admin. What's the problem?
In what way is the original text wrong?
We may set it as "Meaning only" Would that help?
24 Marto 2008 21:18
tristangun
Nombro da afiŝoj: 1014
Hi Lilian, my fault =)
The text was indeed gramatically wrong, but I think I was quite confused or something, because I did understand the text.
Sorry for the misunderstanding,
Regards,
Nathan
24 Marto 2008 21:47
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Ok.
4 Aprilo 2008 15:40
medvedeff
Nombro da afiŝoj: 19
The original text looks like a machine translation into Estonian