Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Brazil-portugala - Eu não entendi o que você me escreveu.

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaGermana

Kategorio Libera skribado - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Eu não entendi o que você me escreveu.
Teksto tradukenda
Submetigx per haitoo
Font-lingvo: Brazil-portugala

Eu não entendi o que você me escreveu. Estou pensando em ir para a Europa. Estou com saudades de você!! Beijos.
Rimarkoj pri la traduko
<edit by="goncin" date="2008-03-06">
"Translated" from a very-bad-Portuguese-look-a-like lousy text into an acceptable Portuguese one. Originally:
"eu nao entendi que voce mim esqueve . eu tou pessando hir para europa. tou com saudades voce!! beijos"
</edit>
Laste redaktita de goncin - 7 Marto 2008 10:45





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

6 Marto 2008 22:27

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Even though it's "meaning only" for the sake of the Brazilian Portuguese, please someone edit this text!!!