Αυθεντικό κείμενο - Πορτογαλικά Βραζιλίας - Eu não entendi o que você me escreveu.Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:  
Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Αγάπη/Φιλία  Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| Eu não entendi o que você me escreveu. | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από haitoo | Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Eu não entendi o que você me escreveu. Estou pensando em ir para a Europa. Estou com saudades de você!! Beijos. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | <edit by="goncin" date="2008-03-06"> "Translated" from a very-bad-Portuguese-look-a-like lousy text into an acceptable Portuguese one. Originally: "eu nao entendi que voce mim esqueve . eu tou pessando hir para europa. tou com saudades voce!! beijos" </edit> |
|
Τελευταία επεξεργασία από goncin - 7 Μάρτιος 2008 10:45
Τελευταία μηνύματα | | | | | 6 Μάρτιος 2008 22:27 | | | Even though it's "meaning only" for the sake of the Brazilian Portuguese, please someone edit this text!!! |
|
|