Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Serba-Franca - nemoramo sve da se kazemo nije sve...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
nemoramo sve da se kazemo nije sve...
Teksto
Submetigx per
mimine
Font-lingvo: Serba
nemoramo sve da se kazemo
nije sve jednostalno
nemam pravo
nema bolje kad se tako desava
Rimarkoj pri la traduko
ce sont plusieurs phrases
Titolo
Nous ne devons pas dire tout ça. Tout n'est...
Traduko
Franca
Tradukita per
turkishmiss
Cel-lingvo: Franca
Nous ne devons pas dire tout ça.
Tout n'est pas simple.
Je n'ai pas le droit.
Il n'y a pas mieux quand ça arrive comme ça.
Rimarkoj pri la traduko
Thank you Roller Coaster
<bridge>
We don't have to say it all. Everything isn't simple. I don't have right. There isn't better when it happens that way. <bridge>
Laste validigita aŭ redaktita de
Francky5591
- 24 Marto 2008 00:18