Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Сербська-Французька - nemoramo sve da se kazemo nije sve...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
nemoramo sve da se kazemo nije sve...
Текст
Публікацію зроблено
mimine
Мова оригіналу: Сербська
nemoramo sve da se kazemo
nije sve jednostalno
nemam pravo
nema bolje kad se tako desava
Пояснення стосовно перекладу
ce sont plusieurs phrases
Заголовок
Nous ne devons pas dire tout ça. Tout n'est...
Переклад
Французька
Переклад зроблено
turkishmiss
Мова, якою перекладати: Французька
Nous ne devons pas dire tout ça.
Tout n'est pas simple.
Je n'ai pas le droit.
Il n'y a pas mieux quand ça arrive comme ça.
Пояснення стосовно перекладу
Thank you Roller Coaster
<bridge>
We don't have to say it all. Everything isn't simple. I don't have right. There isn't better when it happens that way. <bridge>
Затверджено
Francky5591
- 24 Березня 2008 00:18