Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Srpski-Francuski - nemoramo sve da se kazemo nije sve...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
nemoramo sve da se kazemo nije sve...
Tekst
Poslao
mimine
Izvorni jezik: Srpski
nemoramo sve da se kazemo
nije sve jednostalno
nemam pravo
nema bolje kad se tako desava
Primjedbe o prijevodu
ce sont plusieurs phrases
Naslov
Nous ne devons pas dire tout ça. Tout n'est...
Prevođenje
Francuski
Preveo
turkishmiss
Ciljni jezik: Francuski
Nous ne devons pas dire tout ça.
Tout n'est pas simple.
Je n'ai pas le droit.
Il n'y a pas mieux quand ça arrive comme ça.
Primjedbe o prijevodu
Thank you Roller Coaster
<bridge>
We don't have to say it all. Everything isn't simple. I don't have right. There isn't better when it happens that way. <bridge>
Posljednji potvrdio i uredio
Francky5591
- 24 ožujak 2008 00:18