Traduko - Albana-Sveda - Të dua, zemra imeNuna stato Traduko
Kategorio Frazo - Amo / Amikeco Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | | | Font-lingvo: Albana
Të dua, zemra ime | | Pouvez vous me traduire cette phrase en francais svp? un amoureux me l'a envoyée et je ne la comprends pas Merci bcp |
|
| jag älskar dig, mitt hjärta. | | Cel-lingvo: Sveda
jag älskar dig, mitt hjärta. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Piagabriella - 5 Junio 2008 10:42
|