Traduko - Albana-Franca - Të dua, zemra imeNuna stato Traduko
Kategorio Frazo - Amo / Amikeco Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | | | Font-lingvo: Albana
Të dua, zemra ime | | Pouvez vous me traduire cette phrase en francais svp? un amoureux me l'a envoyée et je ne la comprends pas Merci bcp |
|
| | | Cel-lingvo: Franca
Je t'aime mon coeur |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Botica - 7 Februaro 2008 17:39
Lasta Afiŝo | | | | | 14 Septembro 2008 15:31 | | | Bonjour à tous,
il me semble que le fameux ''je t'aime mon coeur'' est très demandé et cela dans toutes les langues!
L'amour, l'amour et l'amour!
|
|
|