Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Brazil-portugala - Je suis fou de toi, je t'aime, Je suis prêt à tout pour toi, tu es...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HebreaFrancaArabaHispanaBrazil-portugalaNorvega

Kategorio Letero / Retpoŝto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Je suis fou de toi, je t'aime, Je suis prêt à tout pour toi, tu es...
Teksto
Submetigx per tata23101
Font-lingvo: Franca Tradukita per nanoue

Je suis fou de toi, je t'aime, je suis prêt à tout pour toi, tu es mon rêve secret, je serai toujours là pour toi quoi qu'il arrive, je pense et rêve de toi à chaque instant, garde-moi toujours une place dans ton coeur, j'ai besoin de toi, je t'aime.
Rimarkoj pri la traduko
vu que dans le texte de départ il n'y avait aucune ponctuation, je me suis permise de rajouter des virgules séparant les différentes phrases./oui, merci nanoue, c'est plus aéré ainsi!
----------------------------------------------
Note for the requester : You can take the commas off if it bothers you, but it definitely reads better the way nanoue typed it.

Titolo
Sou louco por você, amo você...
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per Menininha
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Sou louco por você, amo você, estou pronto para tudo por você, você é o meu sonho secreto, pode contar comigo sempre, aconteça o que acontecer, penso e sonho com você a cada instante, guarde sempre um lugar no seu coração para mim, preciso de você, amo você.
Laste validigita aŭ redaktita de casper tavernello - 3 Aŭgusto 2008 05:41





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

1 Aŭgusto 2008 21:48

Angelus
Nombro da afiŝoj: 1227
Menininha,

que tal: estou disposto a tudo por você