Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-پرتغالی برزیل - Je suis fou de toi, je t'aime, Je suis prêt à tout pour toi, tu es...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: عبریفرانسویعربیاسپانیولیپرتغالی برزیلنروژی

طبقه نامه / ایمیل

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Je suis fou de toi, je t'aime, Je suis prêt à tout pour toi, tu es...
متن
tata23101 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی nanoue ترجمه شده توسط

Je suis fou de toi, je t'aime, je suis prêt à tout pour toi, tu es mon rêve secret, je serai toujours là pour toi quoi qu'il arrive, je pense et rêve de toi à chaque instant, garde-moi toujours une place dans ton coeur, j'ai besoin de toi, je t'aime.
ملاحظاتی درباره ترجمه
vu que dans le texte de départ il n'y avait aucune ponctuation, je me suis permise de rajouter des virgules séparant les différentes phrases./oui, merci nanoue, c'est plus aéré ainsi!
----------------------------------------------
Note for the requester : You can take the commas off if it bothers you, but it definitely reads better the way nanoue typed it.

عنوان
Sou louco por você, amo você...
ترجمه
پرتغالی برزیل

Menininha ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

Sou louco por você, amo você, estou pronto para tudo por você, você é o meu sonho secreto, pode contar comigo sempre, aconteça o que acontecer, penso e sonho com você a cada instante, guarde sempre um lugar no seu coração para mim, preciso de você, amo você.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط casper tavernello - 3 آگوست 2008 05:41





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

1 آگوست 2008 21:48

Angelus
تعداد پیامها: 1227
Menininha,

que tal: estou disposto a tudo por você