Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Germana - To love

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaGermana

Kategorio Poezio - Amo / Amikeco

Titolo
To love
Teksto
Submetigx per özlem
Font-lingvo: Angla Tradukita per gian

why did you tell me "I LOVE YOU" if you didn't love me , if you wanted to hurt me, if you knew you would leave me one day?
Rimarkoj pri la traduko
i dont know whether i could find the best grammtic or not for this text but i think that the meaning is correctly translated .

Titolo
lieben
Traduko
Germana

Tradukita per Rumo
Cel-lingvo: Germana

Warum hast du zu mir gesagt "ICH LIEBE DICH", wenn du mich nicht geliebt hast, wenn du mich verletzen wolltest, wenn du wusstest, dass du mich eines Tages verlassen würdest?
Laste validigita aŭ redaktita de Rumo - 2 Januaro 2006 16:15