Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Pola - Mamãe, você é realmente a única pessoa que...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaPola

Kategorio Familiara - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Mamãe, você é realmente a única pessoa que...
Teksto
Submetigx per lainerr
Font-lingvo: Brazil-portugala

Mamãe, você é realmente a única pessoa que conheço que sabe amar. Que sabe fazer feliz! Que sabe ser minha mãe especial e tão amada e admirada por todos.
Eu te amo muito!
Rimarkoj pri la traduko
É uma declaração de amor e admiração por minha mãe

Titolo
Mamusia...
Traduko
Pola

Tradukita per Angelus
Cel-lingvo: Pola

Mamusiu, naprawdę jesteś jedyną znaną mi osobą, która wie jak kochać. Która wie, jak uszczęśliwić! Która wie, jak być wspaniałą matką, a także uwielbianą i podziwianą przez wszystkich.
Kocham ciÄ™ bardzo mocno!
Rimarkoj pri la traduko
Nie jestem pewien czy powinienem napisać „wie” lub „umie”.
Laste validigita aŭ redaktita de Edyta223 - 16 Septembro 2008 10:14