Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ポーランド語 - Mamãe, você é realmente a única pessoa que...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語ポーランド語

カテゴリ 口語体の - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Mamãe, você é realmente a única pessoa que...
テキスト
lainerr様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Mamãe, você é realmente a única pessoa que conheço que sabe amar. Que sabe fazer feliz! Que sabe ser minha mãe especial e tão amada e admirada por todos.
Eu te amo muito!
翻訳についてのコメント
É uma declaração de amor e admiração por minha mãe

タイトル
Mamusia...
翻訳
ポーランド語

Angelus様が翻訳しました
翻訳の言語: ポーランド語

Mamusiu, naprawdę jesteś jedyną znaną mi osobą, która wie jak kochać. Która wie, jak uszczęśliwić! Która wie, jak być wspaniałą matką, a także uwielbianą i podziwianą przez wszystkich.
Kocham ciÄ™ bardzo mocno!
翻訳についてのコメント
Nie jestem pewien czy powinienem napisać „wie” lub „umie”.
最終承認・編集者 Edyta223 - 2008年 9月 16日 10:14