Traduko - Serba-Angla - Voliću te za uvekNuna stato Traduko
![](../images/note.gif) Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | | | Font-lingvo: Serba
Voliću te za uvek | | Je voudrais savoir le mot en français s'il vous plait. |
|
| | | Cel-lingvo: Angla
I will always love you. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 13 Septembro 2008 03:12
Lasta Afiŝo | | | | | 12 Septembro 2008 22:53 | | | Hi R.C.! Does this Serbian text mean "I will always love you", or "I will love you forever"?
Thanks a lot! CC: Roller-Coaster | | | 13 Septembro 2008 02:15 | | | It means "I will love you forever".
"za uvek" is not written in a good way, it should be "zauvek" which means "forever".
![](../images/bisou2.gif) |
|
|