Vertaling - Servisch-Engels - Voliću te za uvekHuidige status Vertaling
 Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | | | Uitgangs-taal: Servisch
Voliću te za uvek | Details voor de vertaling | Je voudrais savoir le mot en français s'il vous plait. |
|
| | | Doel-taal: Engels
I will always love you. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 13 september 2008 03:12
Laatste bericht | | | | | 12 september 2008 22:53 | | | Hi R.C.! Does this Serbian text mean "I will always love you", or "I will love you forever"?
Thanks a lot! CC: Roller-Coaster | | | 13 september 2008 02:15 | | | It means "I will love you forever".
"za uvek" is not written in a good way, it should be "zauvek" which means "forever".
 |
|
|