Käännös - Serbia-Englanti - Voliću te za uvekTämänhetkinen tilanne Käännös
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | | | Alkuperäinen kieli: Serbia
Voliću te za uvek | | Je voudrais savoir le mot en français s'il vous plait. |
|
| | | Kohdekieli: Englanti
I will always love you. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 13 Syyskuu 2008 03:12
Viimeinen viesti | | | | | 12 Syyskuu 2008 22:53 | | | Hi R.C.! Does this Serbian text mean "I will always love you", or "I will love you forever"?
Thanks a lot! CC: Roller-Coaster | | | 13 Syyskuu 2008 02:15 | | | It means "I will love you forever".
"za uvek" is not written in a good way, it should be "zauvek" which means "forever".
|
|
|