Umseting - Serbiskt-Enskt - Voliću te za uvekNúverðandi støða Umseting
Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | | | Uppruna mál: Serbiskt
Voliću te za uvek | Viðmerking um umsetingina | Je voudrais savoir le mot en français s'il vous plait. |
|
| | | Ynskt mál: Enskt
I will always love you. |
|
Síðstu boð | | | | | 12 September 2008 22:53 | | | Hi R.C.! Does this Serbian text mean "I will always love you", or "I will love you forever"?
Thanks a lot! CC: Roller-Coaster | | | 13 September 2008 02:15 | | | It means "I will love you forever".
"za uvek" is not written in a good way, it should be "zauvek" which means "forever".
|
|
|