Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Rusa - SENİ ÖZLÜYORUM!

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaRusa

Kategorio Babili - Amo / Amikeco

Titolo
SENİ ÖZLÜYORUM!
Teksto
Submetigx per pinkblue
Font-lingvo: Turka

BENİ GÖRMEMEK İÇİN Mİ,YOKSA MÜSAİT OLMADIĞIN İÇİN Mİ KAMERA AÇMIYORSUN?ISRAR EDİP SENİ BIKTIRMAK İSTEMİYORUM AMA SENİ ÇOK ÖZLÜYORUM AŞKIM!

Titolo
Я скучаю по тебе!
Traduko
Rusa

Tradukita per Voice_M
Cel-lingvo: Rusa

Ты не включаешь камеру из-за того, что не хочешь меня видеть или потому что занята? Не хочу докучать тебе настаивая, но очень по тебе скучаю, любовь моя!
Rimarkoj pri la traduko
BIKTIRMAK - Надоедать, докучать.
MÜSAİT OLMADIĞIN İÇİN - из-за того, что ты несвободна (в плане работы), занята.
Laste validigita aŭ redaktita de Siberia - 14 Decembro 2010 13:28





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

14 Decembro 2010 12:15

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Siberia,
Could you rewrite this translation in lower case, please?
Thanks.

CC: Siberia

14 Decembro 2010 13:29

Siberia
Nombro da afiŝoj: 611
Done!